Food Expressions, Part Three

Аудио-запись с сайта learningenglish.voanews.com

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. We present more expressions about food. They are from Elenir Scardueli, a listener in Brazil.

My mother always told us there is no use crying over spilled milk. That means you should not get angry when something bad happens and cannot be changed. People said my mother was a good egg. She would always help anyone in need. We never had to walk on eggshells around her. We did not have to be careful about what we said or did because she never got angry at us. She also told us you have to break some eggs to make an omelet. This means you have to do what is necessary to move forward.

My mother believed you are what you eat. A good diet is important for good health. She would always give us nutritious food. She liked serving us meat and potatoes for dinner. Meat and potatoes can also mean the most important part of something. It describes someone who likes simple things. Here is another expression about meat: one man’s meat is another man’s poison. In other words, one person might like something very much while another person might hate the same thing.

My father was also a good and honest person. People said he was the salt of the earth. He would never pour salt on a wound, or make someone feel worse about something that was already a painful experience. However, sometimes he told us a story that seemed bigger than life. So we had to take it with a grain of salt. That is, we could not believe everything he told us.

My husband has a good job. He makes enough money to support our family. So we say he brings home the bacon. He can cut the mustard, or do what is expected of him at work. It is easy to find my husband in a crowd. He stands almost two meters tall. He is a tall drink of water.

I take the train to work. It is not a pleasant ride because the train can be full of people. It is so crowded that we are packed like sardines – just like small fish in a can.

My supervisor at work is sometimes out to lunch. She is out of touch and does not always know what is going on in our office. Yet she is right about one thing: there is no such thing as a free lunch. Something may appear to be free of charge, but there may be a hidden cost.

When we fail to see problems at work, my supervisor tells us to wake up and smell the coffee. We need to pay more attention and fix the problem.

I once made a big mistake at the office and felt foolish. I had egg on my face.

Over the weekend, my friend invited me to watch a football game on television. But I do not like football. It is not my cup of tea.

We hope this program has given you food for thought, that is, something to think about.

This program was written by Shelley Gollust. I’m Faith Lapidus. You can find more WORDS AND THEIR STORIES at our website, voaspecialenglish.com.


Выражения о еде, Часть 3

А сейчас — специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» — «Слова и их истории происхождения». Мы представляем новые выражения о еде. Они – от Эленира Скардуэли, слушателя из Бразилии.

Моя мать всегда говорила мне, что бесполезно плакать над разлитым молоком. Это значит, что не стоит злиться, если произошло что-то плохое, и это нельзя изменить. Люди говорят, что моя мать была хорошим яйцом. Она всегда помогала нуждающимся. Мы никогда не ходили по яичной скорлупе вокруг нее. Нам не приходилось осторожно выбирать, что сказать, потому что она никогда не злилась на нас. Она также говорила нам, что чтобы приготовить омлет, надо разбить яйца. Это значит, что необходимо делать то, что должно, чтобы двигаться вперед.

Моя мать считала, что ты – то, что ты ешь. Хорошая диета важна для хорошего здоровья. Она всегда давала нам питательную еду. Она любила подавать мясо с картошкой на ужин. Мясо с картошкой также означает «самая важная часть чего-то». Это выражение описывает кого-то, кто любит простые вещи. Вот другое выражение о мясе: мясо для одного человека – это яд для другого. Другими словами, одному человеку что-то может очень нравиться, а другой человек будет ненавидеть ту же самую вещь.

Мой отец также был хорошим и честным человеком. Люди говорили, что он – соль земли. Он бы никогда не сыпал соли на рану, то есть не заставил бы кого-то, испытавшего болезненное потрясение, страдать еще больше. Однако иногда он рассказывал истории, которые казались больше, чем жизнь. Поэтому нам приходилось слушать их с щепоткой соли. Это значит, мы не могли верить всему, что он нам рассказывал.

У моего мужа хорошая работа. Он зарабатывает достаточно денег, чтобы содержать нашу семью. Поэтому мы говорим, что он приносит домой ветчину. Он может срезать горчицу, то есть делать то, что от него ожидают на работе. Моего мужа легко найти в толпе. Он больше двух метров ростом. Он – высокий глоток воды.

Я езжу на работу на поезде. Это не очень приятная поездка, потому что поезд может быть набит людьми. Он настолько заполнен, что мы упакованы, как сардины – как маленькие рыбки в жестяной банке.

Моя начальница на работе иногда выходит пообедать. Она не в курсе дел и не всегда знает, что происходит в нашем офисе. И все же она права в отношении одной вещи: нет такой вещи как бесплатный обед. Что-то может казаться бесплатным, но в этом могут быть скрытые издержки.

Когда нам не удается увидеть проблемы в работе, моя начальница говорит мне проснуться и почувствовать запах кофе. Нам нужно уделить больше внимания и решить проблему.

Однажды я совершила большую ошибку на работе и чувствовала себя глупо. Я получила яйцом в лицо.

На выходных мой друг пригласил меня посмотреть футбольную игру по телевизору. Но я не люблю футбол. Это – не моя чашка чая.

Мы надеемся, что эта программа дала вам пищу для ума, что означает «что-то, о чем можно подумать».

Эта программа была написана Шелли Голлуст. С вами была Фейт Лапидус. Вы можете найти больше СЛОВ И ИХ ИСТОРИЙ ПРОИСХОЖДЕНИЯ на нашем сайте voaspecialenglish.com.