Have a Heart

Аудио-запись с сайта learningenglish.voanews.com

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. I’m Rich Kleinfeldt with some expressions using the word heart.

People believed for a long time that the heart was the center of a person’s emotions. That is why the word heart is used in so many expressions about emotional situations.

One such expression is to lose your heart to someone. When that happens, you have fallen in love. But if the person who won your heart does not love you, then you are sure to have a broken heart. In your pain and sadness, you may decide that the person you loved is hard-hearted, and in fact, has a heart of stone.

You may decide to pour out your heart to a friend. Telling someone about your personal problems can often make you feel better.

If your friend does not seem to understand how painful your broken heart is, you may ask her to «have a heart.» You are asking your friend to show some sympathy for your situation. Your friend «has her heart in the right place» if she says she is sorry, and shows great concern for how you feel.

Your friend may, however, warn you «not to wear your heart on your sleeve.» In other words, do not let everyone see how lovesick you are. When your heart is on your sleeve you are showing your deepest emotions.

If your friend says, «my heart bleeds for you,» she means the opposite. She is a cold-hearted person who does not really care about your situation.

In the ever-popular motion picture, «The Wizard of Oz,» the Tin Man seeks a heart. He wanted to feel the emotion of love, and was seeking help from the powerful Wizard of Oz to find a heart.

The cowardly lion, in the same movie, did have a heart. But he lacked courage and wanted to ask the Wizard of Oz to give him some. You could say that the cowardly lion was chicken-hearted. That is another way of describing someone who is not very brave. A chicken is not noted for its bravery. Thus, someone who is chicken-hearted does not have much courage.

When you are frightened or concerned, your heart is in your mouth. You might say, for example, that your heart was in your mouth when you asked a bank to lend you some money to pay for a new house.

If that bank says no to you, do not lose heart. Be strong-hearted. Sit down with the banker and have a heart to heart talk. Be open and honest about your situation. The bank may have a change of heart. It may agree to lend you the money. Then you could stop worrying and put your heart at rest.

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Marilyn Christiano. I’m Rich Kleinfeldt.


Имейте сердце

А сейчас – специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» — «Слова и их истории происхождения». Я – Рич Кляйнфельдт, и вот некоторые выражения со словом «сердце».

Люди верили долгое время, что сердце было центром эмоций человека. Вот почему слово «сердце» используется в таком количестве выражений об эмоциональных ситуациях.

Одно из таких выражений – потерять сердце кому-то. Когда это происходит, Вы влюбляетесь. Но если человек, завоевавший Ваше сердце, не любит Вас, у Вас точно будет разбито сердце. В Вашей боли и печали Вы можете решить, что человек, которого Вы любите, жестокосерден, и у него на самом деле каменное сердце.

Вы можете решить излить свое сердце другу. Если Вы расскажете кому-то о своих личных проблемах, зачастую Вы почувствуете себя лучше.

Если Ваша подруга не может понять, как болит Ваше разбитое сердце, Вы можете попросить ее «иметь сердце». Вы просите Вашу подругу проявить сочувствие к Вашей ситуации. У Вашей подруги может быть «сердце в правильном месте», если она скажет, что ей жаль и покажет большую заинтересованность в том, как Вы себя чувствуете.

Ваша подруга, однако, может предупредить Вас «не носить Ваше сердце на рукаве». Другими словами, не давать всем понять, как Вы страдаете от любви. Когда у Вас сердце на рукаве, Вы показываете свои самые глубинные эмоции.

Если Ваша подруга говорит «мое сердце за тебя кровью обливается», она имеет в виду противоположное. Она – хладнокровный человек, которого по-настоящему не волнует Ваша ситуация.

В неизменно популярном фильме «Волшебник Страны Оз» Железный Дровосек ищет сердце. Он хочет почувствовать эмоцию любви и ищет помощи могущественного Волшебника Страны Оз, чтобы найти сердце.

Трусливый лев из того же фильма имел сердце. Но ему не хватало мужества, и он хотел попросить Волшебника Страны Оз дать ему его. Можно сказать, что у трусливого льва было цыплячье сердце. Это – другой способ описать кого-то, кто не слишком храбр. Цыпленок не отличается особой храбростью. Поэтому и кто-то, у кого цыплячье сердце, имеет мало храбрости.

Когда Вы испуганы или обеспокоены, у Вас сердце во рту. Можно сказать, к примеру, что у Вас сердце было во рту, когда Вы просили в банке занять Вам денег, чтобы оплатить новый дом.

Если банк говорит Вам «нет», не теряйте сердца. Будьте человеком с сильным сердцем. Сядьте с банкиром и поговорите с ним сердце к сердцу. Будьте открытыми и честными в описании Вашей ситуации. Банк может изменить свое сердце. Он согласится занять Вам денег. Тогда Вы прекратите волноваться и поместите сердце в покой.

Эта специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» «Слова и их истории происхождения» была написана Мэрилин Кристиано. С вами был Рич Кляйнфельдт.