Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.
There are many American expressions about insects — like bees, for example. Bees are known as very hard workers. They always appear to be busy, moving around in their homes, or hives. So you might say you were as busy as a bee if you spent your weekend cleaning your house.
In fact, you might say your house was a beehive of activity if your whole family was helping you clean. You also might say you made a beeline for something if you went there right away. When we go to see a movie, my friend always makes a beeline for the place where they sell popcorn.
Here is an expression about bees that is not used much any more, but we like it anyway. We think it was first used in the nineteen twenties. If something was the best of its kind, you might say it was the bee’s knees. Now, we admit that we do not know how this expression developed. In fact, we do not even know if bees have knees!
If your friend cannot stop talking about something because she thinks it is important, you might say she has a bee in her bonnet. If someone asks you a personal question, you might say «that is none of your beeswax.» This means none of your business.
Speaking of personal questions, there is an expression people sometimes use when their children ask, «where do babies come from?» Parents who discuss sex and reproduction say this is talking about the birds and the bees.
Hornets are bee-like insects that sometimes attack people. If you are really angry, you might say you are mad as a hornet. And if you stir up a hornet’s nest, you create trouble or problems.
Butterflies are beautiful insects, but you would not want to have butterflies in your stomach. That means to be nervous about having to do something, like speaking in front of a crowd. You would also not want to have ants in your pants. That is, to be restless and unable to sit still.
Here are some expressions about plain old bugs, another word for insects. If a friend keeps asking you to do something you do not want to do, you might ask him to leave you alone or «stop bugging me.» A friend also might tell you again and again to do something. If so, you might say he put a bug in your ear.
If you were reading a book in your warm bed on a cold winter’s day, you might say you were snug as a bug in a rug. And if you wish someone good night, you might say, «sleep tight — don’t let the bed bugs bite.»
This VOA Special English program was written by Shelley Gollust. I’m Faith Lapidus. You can find more WORDS AND THEIR STORIES at voaspecialenglish.com.
Выражения с насекомыми
А сейчас — специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» — «Слова и истории их происхождения».
Существует множество американских выражений о насекомых – таких как пчелы, например. Пчелы известны своим трудолюбием. Кажется, что они всегда заняты, передвигаясь в своих домах или ульях. Поэтому можно сказать, что Вы были заняты как пчела, если Вы провели выходные убирая свой дом.
Более того, Вы можете сказать, что Ваш дом был ульем деятельности, если вся Ваша семья помогала Вам в уборке. Вы также можете сказать, что Вы проложили пчелиный путь куда-то, если Вы отправились туда незамедлительно. Когда мы идем в кино, мой друг всегда прокладывает пчелиный путь к месту, где продают попкорн.
Вот еще выражение о пчелах, которое больше не используется, но нам оно все равно нравится. Мы считаем, что оно впервые было использовано в 1920-е. Если что-то было лучшим в своем роде, можно сказать, что это пчелиные колени. Сейчас мы признаем, что не знаем, как развивалось это выражение. На самом деле, мы даже не знаем, есть ли у пчел колени!
Если Ваша подруга не может прекратить говорить о чем-то, что она считает важным, Вы можете сказать, что у нее пчела в дамской шляпке. Если кто-то задает Вам личный вопрос, Вы можете сказать «Это не твой пчелиный воск». Это значит не твое дело.
Говоря о личных вопросах, есть выражение, которое люди используют, когда их дети спрашивают у них «Откуда берутся дети?» Родители, обсуждающие вопросы секса и размножения, говорят, что эти разговоры о птичках и пчелках.
Осы – похожие на пчел насекомые, иногда нападающие на людей. Если Вы по-настоящему разозлены, Вы можете сказать, что Вы злы как оса. А если Вы разворошите осиное гнездо, Вы создадите себе проблемы или неприятности.
Бабочки – прекрасные насекомые, но Вам бы не понравилось иметь бабочек в животе. Это выражение означает нервничать по поводу какого-то дела, например, публичного выступления. Вам бы также не понравилось иметь муравьев в штанах. Означает, что Вы беспокоитесь и не можете усидеть на месте.
А вот несколько выражений о старых добрых жуках, еще одно слово о насекомых. Если Ваш друг постоянно достает Вас просьбами что-то сделать, что Вам делать не хочется, Вы можете попросить его оставить Вас в покое или «прекратить Вас жучить». Друг может Вам постоянно, раз за разом, говорить сделать что-то. В этом случае Вы можете сказать, что он Вам засунул жука в ухо.
Если Вы читаете книгу в теплой постели холодным зимним днем, Вы можете сказать, что Вам уютно, как жуку в ковре. А если Вы хотите пожелать кому-то спокойной ночи, можно сказать «спи крепко, не дай постельным клопам тебя покусать».
Эта специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» — «Слова и истории их происхождения» была написана Шелли Голлуст. Я Фейт Лапидус. Вы можете найти больше СЛОВ И ИСТОРИЙ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ на сайте voaspecialenglish.com.