Cost a pretty penny

Видео с сайта learningenglish.voanews.com

Welcome to English in a Minute.

America, the land of Hollywood, can sometimes be too concerned with things looking pretty.

This is going to cost a pretty penny.

Is she worried about making her money look good? Sometimes American English does not make any sense.

Did you see that car?
Oh, my gosh! That car is awesome.
Yes, I bet it is really fast.
That car must have cost a pretty penny!

Ah, it means that something costs a lot of money.
Some say the phrase came from a special coin a British king had made long ago.
American English is very descriptive, and sometimes we put a colorful word in front of a noun to get our meaning across.

And that’s English in a Minute!


Стоить милого пенни

Добро пожаловать на «Английский за минуту».

Америка, земля Голливуда, иногда слишком обеспокоена тем, чтобы вещи выглядели хорошо.

Это мне будет стоить милого пенни.

Она беспокоится о том, чтобы ее деньги выглядели хорошо? Иногда в американском английском совсем нет смысла.

Ты видела эту машину?
О боже! Эта машина прекрасна.
Да, готова поспорить, она очень быстрая.
Эта машина, должно быть, стоит милого пенни.

А, это значит, что что-то стоит много денег.
Кто-то говорит, что это выражение произошло от особой монеты, которую Британский король сделал давным давно.
Американский английский очень описательный, и иногда мы вставляем яркое слово перед существительным, чтобы передать смысл.

Это «Английский за минуту»!