Словарь к уроку
die Familie | семья |
der Mann | мужчина, муж |
der Herr | господин |
die Frau | женщина, жена, госпожа |
das Mädchen | девочка |
der Junge | мальчик |
die Jungs | мальчики, ребята |
der Nachbar | сосед |
die Nachbarin | соседка |
die Nachbarn | соседи |
der Freund | друг |
die Freundin | подруга |
die Freunde | друзья |
die Arbeit | работа |
das Foto | фотография |
hier | тут, здесь |
zu (jemandem) | к (кому-то) |
Глаголы
stören | мешать, беспокоить |
rufen | звать |
gehen | идти |
kommen | прибывать, приходить |
haben — иметь
ich | habe | я | имею |
du | hast | ты | имеешь |
er sie es |
hat | он она оно |
имеет |
wir | haben | мы | имеем |
ihr | habt | вы (множ.) | имеете |
sie | haben | они | имеют |
Sie | Вы (вежл.) | имеете |
Глагол haben является одним из самых распространенных глаголов немецкого языка.
Он используется не только в качестве смыслового глагола, но и широко применяется в качестве вспомогательного глагола, например, для построения прошедшего времени, которое мы рассмотрим позже.
Иногда глагол haben не стоит переводить на русскй язык дословно:
Ich habe. – У меня есть.
Du hast noch. – У тебя еще есть.
Er hat auch. – У него тоже есть.
sein — быть
ich | bin | я | есть |
du | bist | ты | |
er sie es |
ist | он она оно |
|
wir | sind | мы | |
ihr | seid | вы (множ.) | |
sie | sind | они | |
Sie | Вы (вежл.) |
Глагол sein (быть, существовать, находится) – тоже является одним из самых распространенных глаголов немецкого языка.
Он используется не только в качестве смыслового глагола, но и широко применяется в качестве вспомогательного глагола.
В немецком предложении обязательно должно быть и подлежащее, и сказуемое, поэтому глагол sein также называют глаголом-связкой,
которая в русском языке, как правило, опускается:
Ich bin ein Elektriker. – Я (есть) электрик.
Du bist glücklich. – Ты (есть) счастливый.
Es ist kalt. – (Оно есть) холодно.
Глагол stören — мешать, беспокоить
Перевод этого глагола в русском языке может использоваться с объектом в винительном и в родительном падеже:
кому-то мешать, но кого-то беспокоить
В немецом языке глагол stören всегда используется в связке с объектом в винительном падеже:
jemanden stören – кого-то беспокоить.
Это важно помнить при переводе некоторых выражений с русского на немецкий язык:
Ты мне мешаешь. — Du störst mich.
Он меня беспокоит. — Er stört mich.
Определенный и неопределенный артикль
Перед всеми существительными в немецком языке стоит служебное слово, которое называется артикль и выражает его определенность или неопределенность.
Различным родам соответствуют различные артикли:
определенный артикль | неопределенный артикль | |
мужской род | der Mann | ein Mann |
женский род | die Frau | eine Frau |
средний род | das Kind | ein Kind |
множ. число | die Kinder | Kinder |
Рассмотрим примеры:
Dort steht ein Mann. – Там стоит мужчина (какой-то).
Der Mann ist groß. – (Этот) мужчина высокий.
Dort steht eine Frau. – Там стоит женщина (какая-то).
Die Frau ist schön. – (Эта) женщина красивая.
Для тех, кто до сих пор думает «ну и какая разница?»:
Ich bin die Frau deines Lebens. – Я женщина всей твоей жизни.
Ich bin eine Frau deines Lebens. – Я одна из женщин в твоей жизни.
Отрицательное местоимение «kein»
Отрицание при помощи отрицательного местоимения kein используется исключительно в сочетании с существительными с неопределенными артиклями. В этом случае нельзя использовать отрицательную частицу nicht.
Склонение отрицательного местоимения полностью повторяет склонение неопределенного артикля:
Ich habe ein Auto. – У меня есть (одна) машина.
Ich habe kein Auto. – У меня нет (ни одной) машины.
Ich habe das Auto. – У меня есть (эта) машина.
Ich habe das Auto nicht. – У меня нет (этой) машины.
Еще одна особенность связанная с употреблением местоимения «kein» — это порядок слов:
Uns stören keine Freunde. – Никакие друзья нам не мешают. (Дословно: Нам мешают никакие друзья.)
Zu uns kommt keine Familie. – Ни одна семья не прибывает к нам. (Дословно: К нам прибывает ни одна семья.)
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос wessen? — чей? чья? чьё? чьи? и указывают на принадлежность лица или предмета.
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения.
Притяжательные местоимения склоняются по падежам.
Самое главное запомнить формы притяжательных местоимений в именительном падеже. Формы в других падежах легко образауются от формы в именительном падеже.
един. число | множ. число | |||
мужской род | средний род | женский род | ||
ich | mein мой/мое | meine моя/мои | ||
du | dein твой/твое | deine твоя/твои | ||
er | sein его | seine его | ||
sie | ihr ее | ihre ее | ||
es | sein его | seine его | ||
wir | unser наш | unsere наша/наши | ||
ihr | euer ваш | eure ваша/ваши | ||
sie | ihr их | ihre их | ||
Sie | Ihr Ваш | Ihre Ваша/Ваши |
Примеры:
Mein Mann. – Мой муж.
Meine Frau. – Моя жена.
Sein kind. – Его ребёнок.
Seine kinder. – Его дети.