Урок 6. Артикли и притяжательные местоимения

Словарь к уроку

die Familie семья
der Mann мужчина, муж
der Herr господин
die Frau женщина, жена, госпожа
das Mädchen девочка
der Junge мальчик
die Jungs мальчики, ребята
der Nachbar сосед
die Nachbarin соседка
die Nachbarn соседи
der Freund друг
die Freundin подруга
die Freunde друзья
die Arbeit работа
das Foto фотография
hier тут, здесь
zu (jemandem) к (кому-то)

Глаголы

stören мешать, беспокоить
rufen звать
gehen идти
kommen прибывать, приходить


haben — иметь

ich habe я имею
du hast ты имеешь
er
sie
es
hat он
она
оно
имеет
wir haben мы имеем
ihr habt вы (множ.) имеете
sie haben они имеют
Sie Вы (вежл.) имеете

Глагол haben является одним из самых распространенных глаголов немецкого языка.
Он используется не только в качестве смыслового глагола, но и широко применяется в качестве вспомогательного глагола, например, для построения прошедшего времени, которое мы рассмотрим позже.
Иногда глагол haben не стоит переводить на русскй язык дословно:

Ich habe. – У меня есть.

Du hast noch. – У тебя еще есть.

Er hat auch. – У него тоже есть.


sein — быть

ich bin я есть
du bist ты
er
sie
es
ist он
она
оно
wir sind мы
ihr seid вы (множ.)
sie sind они
Sie Вы (вежл.)

Глагол sein (быть, существовать, находится) – тоже является одним из самых распространенных глаголов немецкого языка.
Он используется не только в качестве смыслового глагола, но и широко применяется в качестве вспомогательного глагола.
В немецком предложении обязательно должно быть и подлежащее, и сказуемое, поэтому глагол sein также называют глаголом-связкой,
которая в русском языке, как правило, опускается:

Ich bin ein Elektriker. – Я (есть) электрик.

Du bist glücklich. – Ты (есть) счастливый.

Es ist kalt. – (Оно есть) холодно.

Глагол stören — мешать, беспокоить

Перевод этого глагола в русском языке может использоваться с объектом в винительном и в родительном падеже:

кому-то мешать, но кого-то беспокоить

В немецом языке глагол stören всегда используется в связке с объектом в винительном падеже:

jemanden stören – кого-то беспокоить.

Это важно помнить при переводе некоторых выражений с русского на немецкий язык:

Ты мне мешаешь. — Du störst mich.

Он меня беспокоит. — Er stört mich.

Определенный и неопределенный артикль

Перед всеми существительными в немецком языке стоит служебное слово, которое называется артикль и выражает его определенность или неопределенность.

Различным родам соответствуют различные артикли:

определенный артикль неопределенный артикль
мужской род der Mann ein Mann
женский род die Frau eine Frau
средний род das Kind ein Kind
множ. число die Kinder Kinder

Рассмотрим примеры:

Dort steht ein Mann. – Там стоит мужчина (какой-то).
Der Mann ist groß. – (Этот) мужчина высокий.

Dort steht eine Frau. – Там стоит женщина (какая-то).
Die Frau ist schön. – (Эта) женщина красивая.

Для тех, кто до сих пор думает «ну и какая разница?»:

Ich bin die Frau deines Lebens. – Я женщина всей твоей жизни.

Ich bin eine Frau deines Lebens. – Я одна из женщин в твоей жизни.

Отрицательное местоимение «kein»

Отрицание при помощи отрицательного местоимения kein используется исключительно в сочетании с существительными с неопределенными артиклями. В этом случае нельзя использовать отрицательную частицу nicht.
Склонение отрицательного местоимения полностью повторяет склонение неопределенного артикля:

Ich habe ein Auto. – У меня есть (одна) машина.
Ich habe kein Auto. – У меня нет (ни одной) машины.

Ich habe das Auto. – У меня есть (эта) машина.
Ich habe das Auto nicht. – У меня нет (этой) машины.

Еще одна особенность связанная с употреблением местоимения «kein» — это порядок слов:

Uns stören keine Freunde. – Никакие друзья нам не мешают. (Дословно: Нам мешают никакие друзья.)

Zu uns kommt keine Familie. – Ни одна семья не прибывает к нам. (Дословно: К нам прибывает ни одна семья.)

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения отвечают на вопрос wessen? — чей? чья? чьё? чьи? и указывают на принадлежность лица или предмета.
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения.

Притяжательные местоимения склоняются по падежам.
Самое главное запомнить формы притяжательных местоимений в именительном падеже. Формы в других падежах легко образауются от формы в именительном падеже.

един. число множ. число
мужской род средний род женский род
ich mein мой/мое meine моя/мои
du dein твой/твое deine твоя/твои
er sein его seine его
sie ihr ее ihre ее
es sein его seine его
wir unser наш unsere наша/наши
ihr euer ваш eure ваша/ваши
sie ihr их ihre их
Sie Ihr Ваш Ihre Ваша/Ваши

Примеры:

Mein Mann. – Мой муж.

Meine Frau. – Моя жена.

Sein kind. – Его ребёнок.

Seine kinder. – Его дети.