Словарь к уроку
La casa — дом
la | habitación | комната |
casa | дом | |
cocina | кухня | |
cama | кровать | |
mesa | стол | |
silla | стул | |
estantería | полка | |
mesilla | тумбочка | |
televisión | телевизор | |
ventana | окно | |
puerta | дверь | |
el | dormitorio | спальня |
salón | гостиная | |
sofá | диван | |
armario | шкаф | |
frigorífico | холодильник | |
horno | плита | |
sillón | кресло |
La ciudad — город
la | plaza | площадь |
cafetería | кафе | |
farmacia | аптека | |
tienda | магазин | |
universidad | университет | |
estación | вокзал | |
gasolinera | заправка | |
catedral | собор | |
el | hotel | отель |
teatro | театр | |
ayuntamiento | мэрия | |
hospital | больница | |
bar | бар | |
mercado | рынок | |
supermercado | супермаркет | |
parque | парк | |
aparcamiento | парковка | |
restaurante | ресторан | |
colegio | школа | |
museo | музей | |
banco | банк |
Числительные
uno | один |
dos | два |
tres | три |
cuatro | четыре |
cinco | пять |
seis | шесть |
siete | семь |
ocho | восемь |
nueve | девять |
diez | десять |
Артикли
Неопределенный артикль
Указывает на то, что речь идет о предмете (предметах), который не упоминался ранее или не известен собеседнику.
единственное | множественное | |
мужской | un museo | unos museos |
женский | una tienda | unas tiendas |
- Marta trabaja en un hospital. – Марта работает в больнице. (а не в кафе или магазине)
- Juan lee un libro. – Хуан читает книгу. (a не журнал и не газету)
Неопределенный артикль множественного числа (unos, unas) по смыслу соответствует неопределенным местоимениям (некоторые, несколько, какие-нибудь) в русском языке и переводится соответственно.
- Marta lee unas revistas. – Марта читает какие-то журналы.
- Pedro compra unas manzanas. – Педро покупает несколько яблок.
Определенный артикль
Подчеркивает, что речь идет об определенном предмете или предметах.
единственное | множественное | |
мужской | el teatro | los teatros |
женский | la farmacia | las farmacias |
- Yo voy a la cafetería. – Я иду в кафе.
- El parque está enfrente de la universidad. – Парк находится напротив университета.
Род существительных
Все существа и предметы в испанском языке имеют род – мужской или женский.
Использование артикля зависит от рода существительного (el, los, un, unos – мужской; la, las, una, unas — женский).
Определить род существительного помогут следующие правила:
- Слова, оканчивающиеся на –o относятся к мужскому роду.
- Слова, оканчивающиеся на –a относятся к женскому роду.
Исключение: el sofá — диван. - Слова с окончаниями –ión, -dad относятся к женскому роду.
Слова, оканчивающиеся на –e и согласные, могут быть как мужского, так и женского рода.
К какому роду относятся такие существительные можно только запомнить.
Множественное число
Множественное число образуется по следующим правилам:
К словам, оканчивающимся на -a, -e, -o, добавляется окончание –s
- la casa – дом – las casas – дома
- el parque – парк – los parques – парки
- el banco – банк – los bancos – банки
К словам, оканчивающимся на согласные, добавляется окончание –es
- el hospilal – больница – los hospilales – больницы
- el sillón – кресло – los sillones – кресла
Предлоги направления
Направление указывается предлогами a и de.
A показывает направление движения «куда?».
De показывает направление движения «откуда?».
- Yo voy a casa. – Я иду домой. (Иду куда?)
- Nosotros salimos de casa a las seis. – Мы выходим из дома в шесть. (Выходим откуда?)
Примечание! Со словом casa в значении «дом, жилище» артикль не употребляется.
Определенный артикль el совмещается с предлогами a и de, образуя слитные формы: a + el = al, de + el = del.
- Yo voy al (a+el) cine. – Я иду в кино.
- Yo vengo del (de+el) cine. – Я иду из кино.
Глаголы ir, venir, llegar
Идти куда-то. В этом значении используется глагол ir.
- Yo voy al parque. – Я иду в парк.
Приходить (идти) откуда-то. В этом значении используется глагол venir. Venir обычно используется с предлогом de.
- ¿De dónde tu vienes? – Откуда ты идешь?
Приходить куда-то. В этом значении используется глагол llegar с предлогом a.
- Yo llego a casa. – Я прихожу домой.
Предлоги места
al lado de | около |
cerca de | рядом |
lejos de | далеко |
a la derecha de | справа |
a la izquierda de | слева |
enfrente de | напротив |
detrás de | сзади |
entre | между |
en | в, на |
Глаголы estar и hay
Estar
Глагол estar используется, когда нужно указать местонахождение определенного предмета.
Estar всегда употребляется только с определенными артиклями.
- El banco está al lado de la plaza. – Банк находится рядом с площадью.
Глагол estar в значении «находиться» заменяет целый ряд глаголов – «лежать», «стоять» и т.д.
Глагол estar спрягается, т.е. изменяется по лицам и числам.
Hay
Безличная форма глагола hay (в инфинитиве haber) используется, когда нужно указать местонахождение неопределенного предмета.
Hay употребляется только с неопределенными артиклями.
Estar всегда употребляется только с определенными артиклями.
- Cerca del teatro hay un banco. – Рядом с театром есть банк.
Также, hay используется, когда нужно указать количество предметов.
- En el salón hay dos sillones. – В гостиной два кресла.
Глагол hay не спрягается, т.е. не изменяется по лицам и числам.