Mouth Expressions

Аудио-запись с сайта learningenglish.voanews.com

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

People use their mouths for many things. They eat, talk, shout and sing. They smile and they kiss. In the English language, there are many expressions using the word mouth. But some of them are not so nice.

For example, if you say bad things about a person, the person might protest and say “Do not bad mouth me.”

Sometimes, people say something to a friend or family member that they later regret because it hurts that person’s feelings. Or they tell the person something they were not supposed to tell.

The speaker might say: “I really put my foot in my mouth this time.” If this should happen, the speaker might feel down in the mouth. In other words, he might feel sad for saying the wrong thing.

Another situation is when someone falsely claims another person said something. The other person might protest: “I did not say that. Do not put words in my mouth.”

Information is often spread through word of mouth. This is general communication between people, like friends talking to each other. “How did you hear about that new movie?” someone might ask. “Oh, by word of mouth.” A more official way of getting information is through a company or government mouthpiece. This is an official spokesperson. Government-run media could also be called a mouthpiece.

Sometimes when one person is speaking, he says the same thing that his friend was going to say. When this happens, the friend might say: “You took the words right out of my mouth!” Sometimes a person has a bad or unpleasant experience with another person. He might say that experience “left a bad taste in my mouth.” Or the person might have had a very frightening experience, like being chased by an angry dog. He might say: “I had my heart in my mouth.”

Some people have lots of money because they were born into a very rich family. There is an expression for this, too. You might say such a person, “was born with a silver spoon in his mouth.”

This rich person is the opposite of a person who lives from hand to mouth. This person is very poor and only has enough money for the most important things in life, like food.

Parents might sometimes withhold sweet food from a child as a form of punishment for saying bad things. For example, if a child says things she should not say to her parents, she might be described as a mouthy child. The parents might even tell the child to stop mouthing off.

But enough of all this talk. I have been running my mouth long enough.

WORDS AND THEIR STORIES, in VOA Special English, was written by Jill Moss. I’m Faith Lapidus.


Выражения про рот

А сейчас – специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» — «Слова и их истории происхождения».

Люди используют рот для разных вещей. Они едят, говорят, кричат и поют. Они улыбаются и целуются. В английском языке есть множество выражений, использующих слово «рот». Но некоторые из них – не очень приятные.

К примеру, если Вы говорите плохое о человеке, этот человек может возразить и сказать «Не говори обо мне плохим ртом».

Иногда люди говорят что-то другу или члену семьи, о чем они позже жалеют, потому что это задело чувства этого человека. Или они могут сказать человеку что-то, что они не должны были ему говорить.

Говорящий может сказать: «Я действительно в этот раз засунул себе ногу в рот». Если это произошло, говорящий может чувствовать себя низко во рту. Другими словами, он может быть расстроен тем, что сказал не то.

Другая ситуация – когда кто-то несправедливо приписывает какие-то слова другому человеку. Этот другой может возразить: «Я этого не говорил. Не клади слова мне в рот».

Информация часто распространяется словом изо рта. Это – общая коммуникация между людьми, например, разговор двух друзей. «Как ты узнал об этом новом фильме?» может спросить кто-то. «О, только словом изо рта». Более официальный способ получения информации – через рупор компании или правительства. Это официальный оратор. Управляемые правительством медиа-компании также называют рупором.

Иногда когда один человек говорит, он говорит то же самое, что собирался сказать его друг. Когда так происходит, этот друг может сказать: «Ты взял слова прямо у меня изо рта!» Иногда у человека бывает негативный или неприятный опыт общения с другим. Он может сказать, что это общение «оставило у него во рту плохой вкус». Или у человека может быть пугающий опыт, например, его преследовала злая собака. Он может сказать «Мое сердце было у меня во рту».

У некоторых людей много денег, потому что они родились в очень богатой семье. Для этого тоже есть выражение. Вы можете сказать о таком человеке, что он родился с серебряной ложкой во рту.

Этот богатый человек – противоположность человеку, который живет «из рук в рот». Этот человек очень беден и у него хватает денег только на самые важные вещи в жизни, как еда.

Родители могут иногда не давать ребенку сладкого, как наказание за то, что он говорит плохие вещи. К примеру, если девочка говорит то, что не следует говорить своим родителям, ее можно описать как болтливого ребенка. Родители могут даже сказать такому ребенку «закрыть рот».

Но хватит этих разговоров. Я уже сегодня достаточно использовала рот.

Эта специальная программа по изучению английского языка радио «Голос Америки» «Слова и их истории происхождения» была написана Джил Мосс. С вами была Фейт Лапидус.